ロマンスは、電子書籍で

何でもどうぞ!

Re: ロマンスは、電子書籍で

投稿記事by パピイ » 2013年5月24日(金) 12:53

このトピック、三回目の投稿になります。

Kemieさん、こんにちは。

〉この後、パピイさんがどんなお話を展開されるのか期待しつつ、ならば、私もロマンス小説について「学習」したことを
〉語っちゃおうかしら?などと考えております。
〉が、今週は時間がないので来週にこうご期待

そのために立てたトピックですから、存分に語ってください。
ワクワクして待っています :star2: :star2: :star2:

〉で、取り急ぎ、パピイさん、以下の内容ははねにゃんこさんが書いたことですよ?念のため。

今確認しました。はねにゃんこさん、大変失礼しました :datubo:

言い訳がましいようですが、投稿原稿は、Wordにコピペしてから、あれこれ書いており、その際切り貼りを間違えたようですね。言い訳ついでに、Wordを使うのは、原稿書くのに時間がかかるのと、書きたいところから書いて行くやり方をしています。熱く語りすぎたところは、最後に全体のバランスを見ながら、控えめな表現に変えたりとか(笑)

そんな訳で、次回の投稿は、早くても来週末頃になりそうです。

Show post links

パピイ
 
記事: 16
登録日時: 2011年10月24日(月) 16:16

Re: ロマンスは、電子書籍で

投稿記事by はねにゃんこ » 2013年5月26日(日) 14:43

みなさん、こんにちは。はねにゃんこです。

ロマンス関連のフォーラムも少しずつにぎわってきましたね。
パピイさんやKemieさんの学術風味のロマンス談議に興味を持たれて、
ロマンス読んでみようかなぁと思って下さるお仲間が増えるといいですね :hakusyu:

さてパピイさん、
>今確認しました。はねにゃんこさん、大変失礼しました

いえいえ?、You owe me nothing!アバウトな性格なのでお気遣い無用ですよ? :tongue:

>熱く語りすぎたところは、最後に全体のバランスを見ながら、控えめな表現に変えたりとか(笑)

むむ、その無修正版の方もぜひ読んでみたいものです?(笑・笑)


それからkerouacさん、おすすめの作品ですよね?

私の浅いロマンス歴でもおすすめの作品はたくさんありすぎて困ってしまうのですが
一番好きな作家さんということではJulie Anne Long(ジュリー・アン・ロング)です。

彼女の作品はどれもストーリーにひねりが効いていて、主人公以外の脇役達も魅力的です。
また、ヒロインが様々な困難を地力で乗り越えて行くガッツのある(?)お話が特徴なので、
私のようにヒロイン萌えされる方や、ロマンスファン以外の方にもおすすめです :heart2:

手軽に読める翻訳で『美女とスパイ』、『あなたのために踊らせて』、『誘惑のキス』の三部作や
単発作品で『恋泥棒に魅せられて』が出ています。
(それにしても、翻訳ロマンスのタイトルって笑いを誘いますよね・・・(^_^;))

アマゾンの中古品なら驚きの低価格で買えたりもするので、
もし良かったら読んでみて下さい。

お好みに合いそうなら、Pennyroyal Green シリーズもどうぞ。
海外ロマンスサイトでもとても人気のある作品で、現在7巻まで刊行されています。
来月新刊も発売になります。うーん、楽しみっ :kuu:

Show post links

はねにゃんこ
 
記事: 96
登録日時: 2011年9月05日(月) 23:41

Re: ロマンスは、電子書籍で

投稿記事by パピイ » 2013年5月30日(木) 15:55

このトピック、四回目の投稿になります。
今日は、情報提供だけですから短いです。

最初の投稿で
〉理由?ハーレクインコミックス(Amazon.jpのみ)
〉儲かっているからなのか、太っ腹なのか、ハーレクイン社は、毎週20冊を99円で提供しています(通常500円)

なんて言っていましたが、私の勉強不足でした。Amazon.comも負けていませんでした。

ひょんなことから、Amazon.comも、英訳して「Harlequin comics」として販売しているのを見つけました。一部には、中国語訳もあるようです。更に、Amozon.jpの価格は前述の通りですが、Amazon.comの価格は、ちょっと見た限りでは、$0.74?$4.39と幅が有り、$3台が多いようです。円安とは言え、翻訳の方が安いのは驚きですね。

ちなみに、$0.74となっていました、The Celebrity Doctor's Proposal /SARAH MORGAN (Author), MASAMI HOSHINO (Author) オリジナルは、真夏のマーメイド / 星野 正美 (著), サラ ・モーガン (著)を、さっそくポチってみました。

おまけに、Amzon.jpも頑張っているという話を、
〉面白かったコミックスの原書を読むと言う楽しみ
〉実際私も、二冊買いました
と書きましたが、その内の一冊、夜は別の顔 / 高山 繭 (著, イラスト), シャロン ・サラ (著) が、
今95円で売られています。>私がバーゲンで買ったときより、4円安いのは、なぜだろう?

Kindle本は、生鮮食品のように価格がよく変わりますので、興味のある方はお早めに :rainbow:

【追記】
2台のKindleを持っているので、価格(ドルと円)で使い分けていましたが、Amazon.jpで洋書も買えるんでしたよね。すっかり、忘れていました :doh:

先のThe Celebrity Doctor's Proposal /SARAH MORGAN (Author), MASAMI HOSHINO (Author)は、75円となっています。

Show post links

パピイ
 
記事: 16
登録日時: 2011年10月24日(月) 16:16

Re: ロマンスは、電子書籍で

投稿記事by kerouac. » 2013年5月31日(金) 09:53

Kerouac@「おまえもか!」です。

Raquelさんからお薦めいただいたExtreme exposure 読み終わりましたー。

パピィさん このくらいの表紙でびびっていてはだめなのですね。

はねにゃんこさん いろいろお薦めありがとうございます。

ロマンスを初めて読んで、なんつうか、勉強になりました。押忍!
ここのところスポーツノンフィクションばっかり読んでいたので、
あまりの違いにクラクラしました。
男子校体育会系で生きてきた身にはまさに異文化でした。
世界は広いな。

僕は小説を読むときは、思いっきり感情移入して読みます。
たいていは主人公なり、誰か人物に自分を重ね合わせて読みます。
今回は「誰かに」というよりかは、
第三者的に「みんな幸せになればいいなあ。」と
周りから応援するような感じで、今までにない不思議な感じでした。

バビィさんは男性目線でどのように読まれているのでしょうか?

ではでは、またいろいろご教授ください。

*業務連絡ですが、酒井先生、もしここご覧になられたら、Facebookのメッセージ見てください。

Show post links

kerouac.
 
記事: 14
登録日時: 2013年5月17日(金) 16:51

Re: ロマンスは、電子書籍で

投稿記事by パピイ » 2013年5月31日(金) 11:21

このトピック、五回目の投稿になりますが、>投稿原稿を、ひとつのWordファイルで作成しており、自分用の覚書です。

まず最初に、Kerouac@「おまえもか!」さん、ロマンス初体験、おめでとうございます :applause:

〉ロマンスを初めて読んで、なんつうか、勉強になりました。押忍!
〉ここのところスポーツノンフィクションばっかり読んでいたので、
〉あまりの違いにクラクラしました。
〉男子校体育会系で生きてきた身にはまさに異文化でした。
〉世界は広いな。

こんな、感想を聞けるとは思いませんでした。
でも、私の知らない、いや知りたくないかもなディープな世界もあるようですよ。
BLや百合とか、ロマンスでもm/m、m/f/m、f/m/f・・・ :huh:

〉バビィさんは男性目線でどのように読まれているのでしょうか?

実はそれを、次回の投稿ネタして書いているのですが、よく分からないというかまとまらないのです。
男性目線、女性目線って違うのかしらなどと、悩んでおります。
ただ自分探しの良いテーマのように感じていますので、努力してみたいと思っています。

さて、本題です。
〉$0.74となっていました、The Celebrity Doctor's Proposal /SARAH MORGAN (Author), MASAMI HOSHINO (Author)
〉オリジナルは、真夏のマーメイド / 星野 正美 (著), サラ ・モーガン (著)をポチってみました。

昨晩、読んでみました。
私にとって、マンガ英語読書の初体験でもあります。

感想はというと、ウーン?でしたね。>この感想は、ロマンスというより、マンガについてです。
まず、コマ割りが逆になっているので、最初の頃は、戸惑うことたびたび。
また、縦書きの日本語のフキダシに、英文を組み込んでいますので、読み難い。
また、擬音が絵として描かれており、それがそのまま残っているので、邪魔に感じられる。

ということで、私には翻訳したコミックスは、合わないように感じます。
原書が読めるなら、原書で読むのが一番良い様に思います。

以前の投稿で、
〉洋書が読めることで、いちばん得をする(仕事以外で)のがロマンスファンとも、感じています。

と書きましたが、日本語が読めることで、いちばん得をするのは、ひょっとしたらマンガファンかもしれませんね :book:

Show post links

パピイ
 
記事: 16
登録日時: 2011年10月24日(月) 16:16

kerouacさん、メッセージが見つかりません!

投稿記事by さかい@tadoku.org » 2013年5月31日(金) 17:08

tadokuorgあと まーくgmail.com に送ってください! :aserimasu:

Show post links

アバター
さかい@tadoku.org
 
記事: 4083
登録日時: 2010年12月13日(月) 23:19
お住まい: Tachikawa-shi, Tokyo, Japan
Pottermore username: QuillStrike149

1つ前へ

Return to みんなでおしゃべり

オンラインデータ

このフォーラムを閲覧中のユーザー: なし & ゲスト[19人]