ページ 11

初めまして、fionaです。

投稿記事Posted: 2018年8月18日(土) 17:15
by fiona
さかいせんせには、お久しぶりかもしれません。fionaと申します。

現在、英語はポチポチ読んではいるのですが、多読なのかどうか?

他の人には「お薦めできません」が、私は「多読三原則」は守っていません。
分からないところは飛ばしたり、面白くなかったらほったらかしたりはしますが、辞書は使っています。それも英和!

今のスタイルは、Kindleで英語の本を、分からない単語はKindleの英和で「チョコチョコ」っと見て読んでいます。(できれば、その単語がどんなイメージなのかつかむような感じで)
(紙の辞書だったら、このスタイルは面倒で(辞書を持ち歩くのと辞書を引くのと両方が面倒で)ムリな気がします)

私の場合、とにかく面白く読めるものでないと、読む気になりません。
多分、YLが3か4くらいなら、そこそこスイスイと読めそうな気はするのですが、面白い本がなく、続かないのです。
と言って、面白そうな本は難しくて、そのままではちょっと読み下せない。

とにかく面白くないと数ページ以上は読む気にならないため、現在みたいなスタイルになってしまいました。

多少難しいけれど、適当に(Kindleの)辞書を見ながら面白く読むことができたのは、Horatio Algerの「Ragged Dick」のシリーズでした。全部で6冊あるうちの4冊ほどを読みました。

現在は、日本語では何回も読んだ、E.E.Smithの「The Skylark of Space」を読んでいます。今は全体の2/3くらいまで進みました。

これを読み終えたら、次は「Skylark Three」かなぁ?

Re: 初めまして、fionaです。

投稿記事Posted: 2018年8月19日(日) 21:00
by さかい@tadoku.org
fionaさん、フォーラムへようこそ!

SSSの掲示板によく投稿してくださってましたね。
覚えてますよ!

で、もう辞書のことはどう使おうと何も気にしなくてよいのでは?
辞書も英語もすっかり慣れて、使いこなしているに違いない。
どうぞ、自由気ままに、Happy reading!

ここでは海外ドラマや映画や朗読の話も盛んです。
fionaさん、そういう楽しみはどうですか?
これからお話しするのが、楽しみ! :rainbow: :cheers:

Re: 初めまして、fionaです。

投稿記事Posted: 2018年8月20日(月) 16:44
by fiona
さかいせんせ、返信ありがとうございます。

「海外ドラマや映画や朗読」は……もう少し読めるようになってからかなぁ?
私は、昔からSF読みで、英語も、未訳のSFを読みたいから多読を始めたようなものなのです。

取り合えず「読む」が第一で、「書く、聴く、話す」は余裕があれば……という感じですね。
気が向いたら、手を出すかもしれません。

Re: 初めまして、fionaです。

投稿記事Posted: 2018年8月20日(月) 19:38
by さかい@tadoku.org
気が向いたら--これは多読のキーワードにしてもいいですね。

どうぞ音に気が向くまで、ゆっくり待ってください。 :yorokobashii: