英文は、英文のまま記憶に残ってますか?

多読・多読的リスニング・多読的スピーキング・多読的ライティングに関する、報告、相談、質問など。
フォーラムルール
- このフォーラムでは、各自で新規トピックをたててください。
- 過去のやりとりなども参考になります。検索を使ってみてください。
- 同じ相談・質問は禁止ではありません。あなたのお話しを聞かせてください。

英文は、英文のまま記憶に残ってますか?

投稿記事by からせみ » 2020年4月27日(月) 22:51

こんばんは。
多読多観経験者の方々に以前から聞いてみたかったことがあり、投稿させていただきます。

皆さんは、英文を読んだり聞いたりしたとき、英文のまま記憶されていますか?
自分は、単語はわりと記憶しているのですが、英文はほとんど記憶していないのです。
これって大丈夫な状態なのでしょうか?

南アフリカ出身のコメディアンTrevor Noahの自伝Born a Crimeという本で、彼が子供のころの記憶は英語をベースに記憶していたという言葉が出てきたので、それを読んだ時ドキッとしました。自分は、多読や多観で作品を最後まで鑑賞して、内容を思い出すと日本語で説明されてしまうのです。
(幼少期のTrevorはアフリカの言葉を話すのですが、ダールの小説やナルニア国を読んで英語を覚えたそうです)
これは記憶を探った時に、イメージを英語でつかみだせる能力が欠けているだけなんでしょうか?

単語のレベルでは記憶に残っているのです。
英語音声+英語字幕でドラマやアニメを見ているのですが、ある日、eitherという単語の発音を、あれ『イーザー』?『アイザー』?とふと思って調べたら、アメリカ発音がイーザーで、イギリス発音がアイザーでした。(フルハウスの登場人物の一人が『アイザー』と発音していたのを無意識に覚えていたようです。)
bathの発音がバスなのにbathingがベイシングになるのもちゃんと覚えていました。
これができるなら、もっと英文の記憶が残りそうなものなのですが

どうか、皆様のお話を聞かせて下さい。お願いします。

Show post links

からせみ
 
記事: 18
登録日時: 2020年4月21日(火) 21:23

Re: 英文は、英文のまま記憶に残ってますか?

投稿記事by さかい@tadoku.org » 2020年4月27日(月) 23:41

さかい@多言語多読です。
豊橋でお会いしてるはず?
ひょっとして何度もお目にかかっている?
豊橋以外でも、かな?

おもしろい疑問ですね。
ぼくはまったく英文は残らないですね。
何年に一つくらい、短いのは残ることがあるかな?
たとえば40年前に The American Graffiti で聞いた Aren't we all? とか。

ほかの人たちはどうなのか、たしかにぼくも聞いてみたい! :applause:

Show post links

アバター
さかい@tadoku.org
 
記事: 3970
登録日時: 2010年12月13日(月) 23:19
お住まい: Tachikawa-shi, Tokyo, Japan
Pottermore username: QuillStrike149

Re: 英文は、英文のまま記憶に残ってますか?

投稿記事by からせみ » 2020年4月28日(火) 18:57

酒井先生とは、豊橋での講演会で2回、同じく豊橋の多読クラブで1回お会いしてます!
多読クラブでお会いした当時は読了語数が300万語、TOEIC685点だったんですが、、、。

自分は、多読を始めた初期のころに多読クラブに足を運んだ回数が少ないので、最初に西沢先生のご指導を頂いた以外は、主にSSS式のホームページに頼ってました。なので、最新の多読とはちょっとやり方がずれているかもしれません。
もし気になるところがありましたら、ご指導いただけると嬉しいです!

Show post links

からせみ
 
記事: 18
登録日時: 2020年4月21日(火) 21:23

Re: 英文は、英文のまま記憶に残ってますか?

投稿記事by さかい@tadoku.org » 2020年4月28日(火) 20:39

からせみさん、すべて了解いたしました!
これからはフォーラムでもよろしくお願いします。

豊橋のみなさんにもまたお目にかかりたいです・・・!!

Show post links

アバター
さかい@tadoku.org
 
記事: 3970
登録日時: 2010年12月13日(月) 23:19
お住まい: Tachikawa-shi, Tokyo, Japan
Pottermore username: QuillStrike149

Re: 英文は、英文のまま記憶に残ってますか?

投稿記事by 近眼の独眼龍 » 2020年5月05日(火) 19:49

からせみさん
こんにちは、近眼の独眼龍です。

間が抜けたリプライになってしまいましたが、、、、

私は、記憶力がほんとないせいか、日本語でも英語でも、文がそのまま記憶に残ることはほとんどありません。
こんな感じのことが書かれていたなぁというイメージだけの場合がほとんどです。

ですので、時には日本語で読んだか英語で読んだか分からなくなってしまうことも、まれにあります。

まぁ、歌詞の類は比較的そのまま残っていることもある方ですね。意味も分からず音の調子の良さだけで
覚えていることがあります。日本語でも「ずいずいずっころばし」なんて、意味を知る前からなんとなく
覚えていました。

でもこれは例外。ほとんどはイメージが残っているだけです、私の場合。

参考にはなりませんね。
失礼しました。

繁村

Show post links

近眼の独眼龍
 
記事: 966
登録日時: 2011年9月10日(土) 14:18

Re: 英文は、英文のまま記憶に残ってますか?

投稿記事by からせみ » 2020年5月06日(水) 14:13

繁村先生、参考にならないなんてとんでもないです!

確かに英語の歌では、いつの間にか歌詞を暗記してしまったものがわりとあります!
そして考えてみたら、記憶に残っている英文も、たいていリズムもセットで記憶に残っています。

うーん、普通に読んだり聞いたりしても、英語の音や文章は、長期記憶にほんのちょっとずつしか書き込まれないってことなのかな?(歌やリズムがあれば記憶に残るけれども、通常は言葉ではなくイメージに変換される)
酒井先生が講演でおっしゃってた"樽を英語で満たす"って、この長期記憶にわずかに残る音や文章の断片が蓄積していくこととも解釈できますね。なんか、少し腹落ちした感じがします!

ありがとうございました!

Show post links

からせみ
 
記事: 18
登録日時: 2020年4月21日(火) 21:23


Return to いっしょに歩こ! - tadokuに関する報告、質問など

オンラインデータ

このフォーラムを閲覧中のユーザー: なし & ゲスト[1人]