Whaaaat?!?!【追記&訂正あり】

何でもどうぞ!

Whaaaat?!?!【追記&訂正あり】

投稿記事by horimama » 2011年12月25日(日) 22:41

みなさん、こんばんわhorimamaです。
どこに書いたらよいのか、わからなかったのでこちらに。
  *なんか夜中にバーっと書いて、変な処だらけだったので追記&訂正しましたm(__)m

つい先日、我が家の娘(中三)が、受験勉強のため、英語の問題を解いていたのですが……
とっても難しそうな顔をしているので、ちょっと声をかけました。
どうやら、カッコに語句を埋める英訳?問題で苦戦している様子。

しか?し、どう見ても簡単。どうやら中一の範囲で、並んでいる選択肢は、基本的な疑問符ばかり。
そしてそして。Whatを指さし、衝撃の一言。

「お母さん、これってどういう意味?」

ええええ????Whaaaat?……Whatがわからないのですか、お嬢様は :odoroita:
でも確かこの前、英検3級に合格したばっかりのはずじゃ??……と、頭がフリーズした私に、続けて彼女はこう言いました。

「え、でもWhat makes、、、でしょ?で、Whatだけだと何?どんな意味?」
「いや、何って……モノや事について訊ねる疑問詞デス」(私)
「あぁ??、なるほど」

なるほど。

中学三年間、不登校でほとんど英語の授業を受けて来なかった彼女は、

:star: DVDの多視聴(ほぼ日本語字幕あり。40本以上)
:star: 洋楽やお気に入りの映画音声を楽しむ
:star: たまに読み聞かせ&自力で聞き読み(ORT Stage5くらい。語数は3万語くらい)
:star: 月に数回、通級という特別教室で個人的に先生に習う

という流れで英語を身につけてきたのですが、その中で、彼女にとってwhatは単体ではなく、what makes...?という形で出てくる印象だったのでしょう。

これが多読的英語なの?とびっくりしました :eek:


そしてこんな調子なので、受験用問題集がちっとも進まない進まない……
このままでは、英語自体を嫌いになってしまう……それはもったいない!

そこで「英語、どうしたらやる気になる?」と尋ねたところ、「ロード・オブ・ザ・リング以外は興味ない」との返事。
そう……我が娘は、さかいせんせーも閉口するほどのLord of the Ringsオタなのです :sweatdrop:
いくらなんでも難しすぎる!!……とストップをかけてきた私も、背に腹は代えられない、と腹をくくりました。

結局、数日前から、Audibleで朗読を、そして古本で3冊セットを購入し、嬉々として取り組んでいます。
本人いわく、「けっこう聞き取れる」そうで、時々、「今ね?フロドが??」「サムのお父さんが出てきた」などと報告してきます。
本の方も飛ばし読みで、それなりに読めるそう。
ただ、「聞き読み」は、朗読が読むスピードよりも速いので上手くいかないみたいです。
オタクパワーは、難易度を超える?!

Show post links

アバター
horimama
 
記事: 176
登録日時: 2011年9月06日(火) 21:59
お住まい: Tokyo
Pottermore username: ScaleRose6725

Whaaaat????!!!!!!!

投稿記事by さかい@tadoku.org » 2011年12月26日(月) 21:01

とんでもない「飛ばし読み」ですね!

おっどろいたなあ・・・
これこそわたしがいつも授業で勧めている 固有名詞読み ではないだろうか?

日本語や映画でものすごーく気に入ってる物語を、
英語の地名や人名を頼りに読む、または聞き読みする・・・

Horimamaさん、いいですよ、娘さん。 :datubo:

それで、何度も聞き読みするうちに少しずつ英語も吸収できるでしょう。
what の意味がわからないなんて、何の関係もありません。
The Lord of the Rings 育ちの多読娘になろう!!! :rainbow:

Show post links

アバター
さかい@tadoku.org
 
記事: 4083
登録日時: 2010年12月13日(月) 23:19
お住まい: Tachikawa-shi, Tokyo, Japan
Pottermore username: QuillStrike149


Return to みんなでおしゃべり

オンラインデータ

このフォーラムを閲覧中のユーザー: なし & ゲスト[14人]

cron