視聴覚室(DVDなど、映像素材)

DVD、CDなど多言語素材についての情報を集めています。

視聴覚室(DVDなど、映像素材)

投稿記事by サーバ管理者 » 2012年10月17日(水) 16:13

このトピックでは、みなさんが自分で楽しんだDVDや映像素材について、
各国語字幕/音声情報を蓄積していくトピックです。

ぜひ、ご紹介ください!

Show post links

アバター
サーバ管理者
NPO事務局
 
記事: 331
登録日時: 2010年12月13日(月) 17:09
お住まい: Tokyo

「ジャック・フロスト パパは雪だるま」

投稿記事by さかい@tadoku.org » 2012年10月17日(水) 16:55

音声 日本語・英語 
字幕 日本語・英語



大学の授業でも大人気! 読めなくても、聞こえなくても、大泣きできます。

なぜって・・・

最後でGood-bye. がもっとも真摯な?深刻な意味で、使われていたり、
母親と息子はちがう表現を使っていたりして余計に・・・

ああ、いろいろいいたくなる・・・

Show post links

アバター
さかい@tadoku.org
 
記事: 4083
登録日時: 2010年12月13日(月) 23:19
お住まい: Tachikawa-shi, Tokyo, Japan
Pottermore username: QuillStrike149

蝶の舌

投稿記事by katobushi » 2012年10月17日(水) 19:00

音声 日本語・スペイン語
字幕 日本語


字幕日本語しかないですが、僕の持っている英語以外のdvdはこれくらいでした...orz
けっこう有名ですよね?
スペイン語分らないので難易度は?ですが、いい映画だと思います!!
戦争と平和がテーマ。少年と爺さんの温かい交流と、田舎の美しい映像、最後は涙々です :crying:

Show post links

katobushi
 
記事: 1801
登録日時: 2012年8月02日(木) 16:53

多言語が収録されているジブリBlue-ray

投稿記事by horimama » 2012年10月18日(木) 12:10

多言語の素材、アマゾンで、時々捜すのですが……

順次発売されているジブリ作品のブルーレイディスクでは、DVDバージョンでは収録されていない色んな言語が収録されているものが多くあります。

まず、私のお気に入り…『ハウルの動く城』



音声: 日本語, 英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 韓国語, 広東語, 北京語
字幕: 日本語, 英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 韓国語, 中国語

となっています。
わからないながらも、言語を切り替えて観るのですが、同じ作品なのに雰囲気が全然変わったりして面白いです。
『ハウルの動く城』の場合、舞台のせいでしょうか、原作は英語のはずなのに、フランス語が一番しっくりきてイイ感じです。
次に、私が気に入ったのは広東語か北京語でした(どっちかわからなくなってしまった……汗)。

また、



音声:日本語、英語、フランス語、ドイツ語、広東語、北京語
字幕:日本語、英語、フランス語、中国語(繁体字・広東語)、中国語(繁体字・北京語)




音声:日本語、英語、広東語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、北京語
字幕:日本語、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、中国語(繁体字・広東語)、中国語(繁体字・北京語)




音声:日本語、フランス語、ドイツ語、韓国語、広東語、北京語
字幕:日本語、英語、フランス語、韓国語、中国語(繁体字・広東語)、中国語(繁体字・北京語)、フィンランド語



音声:日本語、英語、フランス語、ドイツ語、韓国語、広東語、北京語、(オーディオコメンタリー)
字幕:日本語、英語、フランス語、韓国語、中国語(繁体字・北京語)



音声:日本語、ドイツ語、北京語、広東語、韓国語(モノラル)
字幕:日本語、英語、フランス語、ドイツ語、韓国語、中国語(繁体字・広東語)、中国語(繁体字・北京語)



音声:日本語、フランス語、韓国語、広東語、北京語
字幕:日本語、英語、フランス語、韓国語、中国語(繁体字・広東語)、 中国語(繁体字・北京語)



音声:日本語、フランス語、広東語、北京語、韓国語
字幕:日本語、英語、フランス語、韓国語、中国語字幕(繁体字・広東語)、中国語字幕(繁体字・北京語)


こんな感じです。
音声は英語がない場合もあって、意外に(?)中国語・韓国語が全体的にカバーしています。
ジブリ作品はわりと高額ですが、同時に数カ国語で楽しめると思うと、お得?
まぁ、そんなことを考えるのは、タドキストくらいかもですが? :grin:

*タイトルを変更しました。
最後に編集したユーザー horimama [ 2012年10月18日(木) 17:20 ], 累計 1 回

Show post links

アバター
horimama
 
記事: 176
登録日時: 2011年9月06日(火) 21:59
お住まい: Tokyo
Pottermore username: ScaleRose6725

オーケストラ! The Concert

投稿記事by horimama » 2012年10月18日(木) 12:29

Amazonの言語には、日本語、フランス語しか書いてありませんが、
ざっくり言って、ロシアのオーケストラが舞台の映画なので、ロシア語もかなり聞けます。
あと、ほんの少しですがブルガリア語も。
あとは、たっぷりのクラシック音楽 :love2:




音声:日本語、フランス語、ロシア語、ブルガリア語
字幕:日本語

社会派な面も交えつつ、抱腹絶倒なコミカルさと、素敵な音楽……スリルとサスペンスも盛り込まれた大好きな映画です。

Show post links

アバター
horimama
 
記事: 176
登録日時: 2011年9月06日(火) 21:59
お住まい: Tokyo
Pottermore username: ScaleRose6725

【字幕なしで楽しめる!】 ??何語でも

投稿記事by さかい@tadoku.org » 2012年10月18日(木) 16:18

初出時、音声と字幕の情報がありませんでした。

字幕なしで多読的鑑賞を! とは言うものの、元々音声と字幕の情報を
集めるフォーラムでしたね。

改めて、音声と字幕の情報を足しました!
でも、「隅から隅まで分からなければいけない」という癖を抜けるためには
ぜひ英語音声・字幕なしでどうぞ!

*******************************

字幕なしで楽しめる映像作品 なので、何語でもいいわけですね。

資料館ができるとすぐにカナダのお母さんからこんなメールが・・・

「字幕なしで堪能できる映像作品」ですが時々当たり(笑)ます。
良い脚本と性格俳優が必須条件で、可能かと思います。
最近の作品で思い出せるのは、

War.Horse.2011です。
http://www.imdb.com/title/tt1568911/


↑ これはブルーレイ・ディスクです。

言語 英語, 日本語
字幕: 英語, 日本語


こちらはDVDとBlu-rayが両方入っているようです。日本語音声日本語字幕つき。
値段はBlu-rayだけとほとんど変わらない。
どういうことなんでしょうね。こちらを買って、いつかBlu-rayディスクも楽しめると・・・

言語 英語, 日本語
字幕: 英語, 日本語

*************************************

映像を字幕ありで見るのは「辞書を引くのと同じだ!」という
ぴ?ママさんの指摘がありました。

  (厳しいことを言うもんだ・・・ でも、その通りですね。)

katobushiさんからはこの点について「さかいさんはお茶を濁している」
と言う意味の指摘がありました。その通りです。
わたしは 字幕なしで楽しみましょう! ということを言いかねていたところが
ありました。

でも、ぴ?ママさんの意見をそのままtadokuに援用すると、
字幕なしで映像作品を楽しむのは、絵本を朗読と絵だけで楽しむのに似ているかもしれません。
そうすると、字幕なしで・・・ ということはもっとはっきり、大きな声で言っていいのかもしれない。

tadokuの第一歩にとてもふさわしいかもしれない・・・!
第一歩というだけではなく、英語を英語のまま吸収(そしていつか溢れる)へ
まっしぐらの道に歩み出すのかかもしれません。 :rainbow:
ぜひみなさんで実験して、報告をお願いします!!
最後に編集したユーザー さかい@tadoku.org [ 2012年10月19日(金) 16:09 ], 累計 3 回

Show post links

アバター
さかい@tadoku.org
 
記事: 4083
登録日時: 2010年12月13日(月) 23:19
お住まい: Tachikawa-shi, Tokyo, Japan
Pottermore username: QuillStrike149

【字幕なしで楽しめる!】 ??何語でも

投稿記事by さかい@tadoku.org » 2012年10月18日(木) 16:21

カナダのお母さんから第二便

「字幕なしで堪能できる映像作品」No.2
Robin Williamsです。

Mrs. Doubtfire (1993)
http://www.imdb.com/title/tt0107614/
http://en.wikipedia.org/wiki/Mrs._Doubtfire



いちばん安いのを選びました。

言語 英語, 日本語
字幕: 日本語, 英語

Show post links

アバター
さかい@tadoku.org
 
記事: 4083
登録日時: 2010年12月13日(月) 23:19
お住まい: Tachikawa-shi, Tokyo, Japan
Pottermore username: QuillStrike149

【字幕なしで楽しめる!】 ??何語でも

投稿記事by さかい@tadoku.org » 2012年10月20日(土) 12:21

カナダのお母さんからの第3便です。

******************************

「字幕なしで堪能できる映像作品」No.3

ホームアローンの子役がちょと大きく成りました。
Ri¢hie Ri¢h 1994
http://www.imdb.com/title/tt0110989/
http://en.wikipedia.org/wiki/Richie_Rich_(film)

******************************

残念です。日本ではレーザーディスク版しか発売されなかったようです・・・ :aserimasu:
北米版はあるかもしれませんが、Region 1かもしれません。

第4便をお楽しみに! :rainbow:

Show post links

アバター
さかい@tadoku.org
 
記事: 4083
登録日時: 2010年12月13日(月) 23:19
お住まい: Tachikawa-shi, Tokyo, Japan
Pottermore username: QuillStrike149

フィンランド語【へイフラワーとキルトシュー】

投稿記事by denko » 2012年10月22日(月) 22:09

2006年 フィンランド

音声:フィンランド語
    日本語

字幕:日本語のon とoff



ツタヤで100円でした。はじめて、フィンランド語の会話を聞いて感激しました。

映像がたいへんきれいで、かわいらしい姉妹のお話ですが、暗にアメリカの生活を批判しているのではないかと思いました。



このDVDの中に、広告がのってました。
字幕・音声は未確認。

【マイ・シスターズ・キッズ】 デンマーク
子育て経験なしの児童心理学者と5人の子供たちが繰り広げるハートウォーミングストーリー。


【ハッダーの世界】 デンマーク
デンマークの国民的童話作家、ビョルネ・ロイテルの原作を映画化したファンタジー。


【イキングット】 アイスランド
氷の国・アイスランドを舞台にした、人種の違う男の子ふたりの友情物語。

Show post links

denko
 
記事: 45
登録日時: 2012年3月24日(土) 13:47

【字幕なして楽しめる!】

投稿記事by さかい@tadoku.org » 2012年10月22日(月) 23:52

カナダのお母さんからです。

「字幕なしで堪能できる映像作品」No.4

Hachiko: A Dog's Story (2009)
ハチ公物語のUS版です。
Richard Gere
http://www.imdb.com/title/tt1028532/
http://en.wikipedia.org/wiki/Hachi:_A_Dog's_Tale


いちばん安いのでも3000円!
それに字幕、音声情報なし・・・ :kanashii:

となるとビデオ屋さんで借りて、字幕なしでいくしかない・・・
それはそれで、字幕なし鑑賞のきっかけになる?

Show post links

アバター
さかい@tadoku.org
 
記事: 4083
登録日時: 2010年12月13日(月) 23:19
お住まい: Tachikawa-shi, Tokyo, Japan
Pottermore username: QuillStrike149

次へ

Return to 多言語資料館

オンラインデータ

このフォーラムを閲覧中のユーザー: なし & ゲスト[2人]

cron