多読的鑑賞はじめて2週間たちました!

多読・多読的リスニング・多読的スピーキング・多読的ライティングに関する、報告、相談、質問など。
フォーラムルール
- このフォーラムでは、各自で新規トピックをたててください。
- 過去のやりとりなども参考になります。検索を使ってみてください。
- 同じ相談・質問は禁止ではありません。あなたのお話しを聞かせてください。

Re: おもしろい感覚!

投稿記事by MIKI » 2012年10月07日(日) 11:57

さかい先生

劇薬シャドーイングというのは、まだ体験したことがないのですが、
ひょっとして、それって、まったく知らない言語をシャドーイングする、
という方法なのですか?

だとしたら・・・無意識のうちに、やってたかもしれません・・・劇薬シャドーイング。
LibrivoxのMultilingual Short Worksのプロジェクトで、他の方がアップロードした
いろんな作品(タガログ語とかフランス語とか)を聴きながら適当にマネしたり・・・
The Red Violinを観てるときも、ところどころ、ブツブツと・・・

英語のシャドーイングは、何度挑戦しても苦手で苦痛で、どうにもならないのですが、
他の言語は、たまに気が向いたときだけですが、シャドーイングもどきをやってます。
意味が分からない分、音だけに集中できるみたいです。

他の言語は、音はそれなりに聞こえるけど、意味はまったくわからなくて、
英語は、音も聞こえてるけど、同時に意味も入ってくる感じ・・・
しかも、耳からじゃなくて、直接頭に届くような感じ・・・

もしかして、英語以外の映画を字幕なしでいくつか観た後で英語の映画を観たら、
同じような感覚を味わえるのでしょうか?
時間のあるときに試してみます。

MIKI

Show post links

MIKI
 
記事: 314
登録日時: 2012年6月24日(日) 20:49
Pottermore username: MagicRose1561

Re: 多読的鑑賞はじめて2週間たちました!

投稿記事by MIKI » 2012年10月08日(月) 11:38

katobushiさん

katobushi さんが書きました:いろいろ聴き比べてみました!同じ100wpmでも、OBWだけ遅く、ゴツゴツした感じがしました。
MMRとCERは100wpmでもちょっと遅いくらい、ゴツゴツ感もかなりましな気がします。

同じ100wpmといっても違うんですね。
ひょっとしたら、同じOBWでも、読む人によって違うかもしれませんね。

katobushi さんが書きました:Audacity!! なんと!そんな技があるんですね!!
タドキストには常識!? iPhoneアプリにも同じようなものがないか探してみます!
いつも情報ありがとうございます!

Audacityは、Librivoxのプルーフリスニングや録音用にこういうソフトがあるよと教えてもらったんです。
まだ使い始めたばかりでよくわかってないのですが、再生・録音はもちろん、速度調整したり、
音を切り貼りしたり、いろいろ編集ができるので、上手に使いこなせたら便利そうです。
似たようなアプリが見つかるといいですね。

katobushi さんが書きました:僕調べのレロレロ度は
OBW < MMR・CER・ペパピッグ < オズワルド < チャーリー&ローラ <<<<<<<<< ハンナ・モンタナ

レロレロ度って面白いですね?(笑)

Audio Bookは、読み手によって速度の違いや、アメリカとイギリスの違いなどはあっても、
きちんとした発音で話されていて、レロレロ度は低いですよね。
ハンナモンタナことマイリーは、テネシー出身カリフォルニア育ちという設定なので、
南部訛りのせいでレロレロ度が高いのかもしれませんね?。

katobushi さんが書きました:色んな英語に触れていると、絶対こうじゃなきゃダメ!!ていうのがなくなって、自分が話す時にも気が楽になりそうですね :star2:

はい(^^) いろいろ違って当たり前って思えるようになりますよね。

katobushi さんが書きました:やっぱり多読と多読的鑑賞を同時スタートっていう人は少ないのかな。。。

技術の進歩の影響もあると思います。
私が多読を始めたときは、すでにCDが主流になっていましたが、一世代前はカセットでした。
katobushiさんが、多読と多読的鑑賞をほぼ同時にスタートできたのは、そういう素材が
今は大量に提供されるようになったからだと思います。
これからの人々は、「多読」からではなく、「多読的鑑賞」から入るようになるかもしれませんね。

katobushi さんが書きました:僕がしょっちゅう観てる映画たちです :grin:
といっても、衣装とか建築とか、オックスフォード大学が写ったらこんなとこで勉強したいな?とか、
ある意味ストーリーなんて関係ないんですけどね(笑)

クイーンは良作だと思いますよ!
イギリス文化に興味があれば、なおいいと思います!

イギリス文化に興味あります♪
クイーンをはじめとして、katobushiさんが好きな映画、近いうちに観てみますね!

MIKI

Show post links

MIKI
 
記事: 314
登録日時: 2012年6月24日(日) 20:49
Pottermore username: MagicRose1561

TVゲーム

投稿記事by sword » 2012年10月09日(火) 14:48

日本産の良質?TVゲームです。
僕はファミコン世代ゲームっ子なので。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90% ... 9%E3%83%88
リンク切れてたらすいません。
舞台はイギリス、(ゲーム上ではラインメタル王国)の賞金稼ぎの主人公ですよ。

MIKIさん!! :kanashii:

Show post links

sword
 
記事: 58
登録日時: 2012年9月09日(日) 17:29

映画

投稿記事by sword » 2012年10月09日(火) 15:04

http://ja.wikipedia.org/wiki/YAMAKASI
ヤマカシと言う映画です。
返答がないと、粉々に砕け散るのですよ。MIKIさん!! :kanashii:
PS ガンダムのストーカーソング^^;
http://www.youtube.com/watch?v=DLafiUfEcPo
振られても忘れられないと歌っているのですから、現代の女性からみたらストーカーソングじゃないですか。 :odoroita:

Show post links

sword
 
記事: 58
登録日時: 2012年9月09日(日) 17:29

Re: 多読的鑑賞はじめて2週間たちました!

投稿記事by horimama » 2012年10月09日(火) 16:50

katobushiさん、みなさん、こんにちは。
いつも詳しい報告、ありがとうございます。とても楽しんで読ませていただいています。

katobushi さんが書きました:
 :huh: おっと、最後に新たな質問があるのでわかる方、教えてくださると嬉しいです。

1.多読的鑑賞をはじめたのは、多読歴どれくらいの時ですか??
2.「日の名残り」「クイーン」「ハワーズエンド」「情愛と友情」、これらの映画の難易度??ってどんなもんでしょう??けっこう難しめ??


1の答えですが、

 「こども式」の多読を始める前から、ときどきドラマや映画を字幕なしで観賞していました。理解度は色々。
あれ?字幕無しで、けっこう分かるかも?と思ったのは2年くらい前、TEDのスピーチが最初。
2ヶ月くらい前に「アバター」を観ていて、突然、“字幕が邪魔”に感じられるようになりました。今では、字幕なしが普通です。
という感じです。

MIKIさんもおっしゃられているように、私が英語を始めたころは、CDもDVDもなく、もちろんYouTubeもなかったので
今から始められる方たちとは、全く状況が違うので、こんな感じです。

ただ、子供たちは、どちらかというと多読より前(もしくは同時)に多読的観賞を始めました。
結果は、なかなかのものだと思いますが、本人たちは、あまり自覚がないようです。


2の映画…ごめんなさい!どれも観たことないようです。。。

ではでは、引き続き
Happy watching :rainbow:

Show post links

アバター
horimama
 
記事: 176
登録日時: 2011年9月06日(火) 21:59
お住まい: Tokyo
Pottermore username: ScaleRose6725

Re: 映画

投稿記事by MIKI » 2012年10月09日(火) 17:17

swordさん

ファミコン世代ということは、私より少し年下の方なのですね。
ガンダムは弟が好きでした。私はあんまり・・・(^_^;)

sword さんが書きました:http://ja.wikipedia.org/wiki/YAMAKASI
ヤマカシと言う映画です。

Yamakasiはフランスの映画なのですね。
Parkourって初めて知りましたが、こんな人たちがいるんですね。
こどもたちに観せたらビックリするだろうなあ。
でも、あんまりすごくて、ちょっと怖い感じもしますね。

MIKI

Show post links

MIKI
 
記事: 314
登録日時: 2012年6月24日(日) 20:49
Pottermore username: MagicRose1561

イギリス全知識

投稿記事by sword » 2012年10月09日(火) 20:47

イギリスと言えば、ビートルズ。
私のあの人が怒って、電車に乗ろうとしている。
男女ともに、一歩間違えば、ストーカーになりかねない、1曲じゃありませんか。Mikiさん^^; :odoroita:
http://www.youtube.com/watch?v=jbyR_rSNZgQ

Show post links

sword
 
記事: 58
登録日時: 2012年9月09日(日) 17:29

回答ありがとうございます!

投稿記事by katobushi » 2012年10月12日(金) 19:07

MIKIさん、horimamaさん、さかい先生、swordさん、そしてタドキストのみなさん、こんばんは。

horimama さんが書きました:MIKIさんもおっしゃられているように、私が英語を始めたころは、CDもDVDもなく、もちろんYouTubeもなかったので
今から始められる方たちとは、全く状況が違うので、こんな感じです。

なるほどです!状況が全然違ってたわけですね :doh:
ということは逆に言うと、
最近多読をはじめた人たちの中には、同時スタートの人もたくさんいるはず。。。
フォーラムに顔を出してくれるといいんですけど。。。
いませんか???いますよね!?

  :star2:

ところで僕の多読的鑑賞は、もうなんだか英語が英語でなくなってきて、
分かる・分からないという視点が姿を消して、分からないことが分からない。。。という感じになってます!
気づいていないことに気づいていないし、知らないことを知らずに済んでいるみたいです!

ただ夢中で観ている、聴いている。。。
おぉ、、すでに多読的鑑賞を極めた感が。。。(笑)

いや、でもほんとに、チャーリー&ローラのローラがかわいくてかわいくて、
ずーーーーっと観ています。たぶんかなりニヤニヤしながら :aserimasu: :aserimasu:

どれくらい聴き取れているのだろう!?とも思いますが、
聴き取ろうという意識がないので、聴き取れているか分からないという。。。

という訳で、僕の英語メンタリティはどんどん幼児化していますが、
過去の掲示板や先生のブログから察するに、、、
きっと、「多読的に」「をさなごのやうに」すくすくと育っているのでしょう!という報告です(笑)

MIKIさん、horimamaさん、回答してくださってありがとうございました!

引き続き回答も募集してます :exclamation: :exclamation: :exclamation:

Show post links

katobushi
 
記事: 1801
登録日時: 2012年8月02日(木) 16:53

Re: 回答ありがとうございます!

投稿記事by MIKI » 2012年10月16日(火) 16:00

katobushiさん

楽しい報告をありがとうございます。

katobushi さんが書きました:ところで僕の多読的鑑賞は、もうなんだか英語が英語でなくなってきて、
分かる・分からないという視点が姿を消して、分からないことが分からない。。。という感じになってます!
気づいていないことに気づいていないし、知らないことを知らずに済んでいるみたいです!

ただ夢中で観ている、聴いている。。。
おぉ、、すでに多読的鑑賞を極めた感が。。。(笑)

いや?、katobushiさんは、すっかりtadoku極めてますね?!
こんなふうに、純粋に楽しめるというのは、一種の才能ですね。
私は、ここまで素直に夢中になれません・・・(^_^;)

katobushi さんが書きました:どれくらい聴き取れているのだろう!?とも思いますが、
聴き取ろうという意識がないので、聴き取れているか分からないという。。。

「聴き取ろうという意識がない」ってすごいです・・・。
私は、「聴き取ろう」としちゃうんですよね(^_^;)
きっと、そのせいで、聴き取れなかったところが気になってしまうのですね?。
聴き取ろうとしなければ、聴き取れたところだけで満足できるのかな・・・
聴き取れなかったところが気になって、字幕付きで見直したくなるような動画は、
私にとってはまだレベルが高すぎ(キリン読みの多鑑版?)ってことですね。

katobushi さんが書きました:という訳で、僕の英語メンタリティはどんどん幼児化していますが、
過去の掲示板や先生のブログから察するに、、、
きっと、「多読的に」「をさなごのやうに」すくすくと育っているのでしょう!という報告です(笑)

katobushiさんは、こどもではなくても、「をさなごのように」
純粋に楽しむことができる人もいるというすばらしい例ですね。

ではまた♪

MIKI

Show post links

MIKI
 
記事: 314
登録日時: 2012年6月24日(日) 20:49
Pottermore username: MagicRose1561

多読的鑑賞 55時間経過しました!

投稿記事by katobushi » 2013年1月11日(金) 20:08

こんばんは!katobushiです。
多読的鑑賞55時間超えました!
もう時間数なんて全く気にしていませんでしたが、一応報告します!
そしてもうすでに、あるところまで達したという報告でもあります :rainbow:

今僕は、"Downton Abbey"や"Gossip Girl"や"Rome"を字幕なしでみています。
とっても楽しいです。65万語、黄色レベル(YL3)をやっと読みだした僕がですよ!?
ちょっと前なら想像すらできない境地です!

字幕なしに慣れてしまえば、全然大したことないです。
セリフがわからないことに慣れてしまえば、あっけないものです。
「気持ち」が変わりました!!「セリフがわかる・わからない」を気にしなくなりました!
たったそれだけです!わからないことに慣れるだけのことでした!!!

英語の習得という意味では、そんなもん意味がない、ということになりますが、
「海外ドラマを字幕なしでみる、楽しむ!」という意味では、目標達成です。
次はどのドラマをみようか、心躍らせる日々です!
あっさり、ほんとに拍子抜けするくらいすんなりと、海外ドラマを字幕なしで観ています。
簡単な動画から順番に見ている方は、ぜひお試しを!!

:asterisk: 「字幕なし」でみれるポイント
 ・シリーズもの(設定がわかってくると見やすくなる、次回への引っ張り方がうまい)
 ・好きな女優、俳優、かわいい子役、動物が出演しているもの
 ・セリフが多いもの
 ・視覚的に興味を引くもの(ロケ地が美しい、CGがかっこいい、仕草がかわいい、、、)
 ・恋愛、家族愛、友情、などがテーマのもの(感情移入しやすい、意外と言葉は重要でない)
 ・エンターテーメントに徹しているもの(万人受けするような俗っぽいもの?)
 ・ミステリーなどは言葉が重要なので難しい
 ・視覚的、生理的に興味を引く要素が少ないものは難しい

変に子供向けとかじゃなくて、今の自分が(かなり!)魅力的に感じるものが良いと思います。
映画よりも連続ドラマの方がいいかも知れません。

:asterisk: 注意すること
 ・第1話だけは我慢すること(設定や登場人物の把握など、ゼロからスタートなので)
 ・「セリフがわからない」ことと、「内容がわからない」ことを混同しないこと


:bulb: ちなみに、僕は海外ドラマを見始める前に、簡単な動画を25時間みています。
このステップが有効だったかどうかは不明です。有効だったかもしれない点を挙げておきます。
 ・英語の音、字幕なしでみることに慣れた
 ・時々セリフが聴き取れないことに慣れた
 ・セリフの理解度と内容の理解度が必ずしも一致しないことを実感した
 ・興味の中心が「英語そのもの」から「動画の内容」に移りはじめた
要は、「セリフがわかる・わからない」を気にしなくなることがポイントだと思うので、
簡単な動画の字幕なし鑑賞は、その足掛かりになった可能性はあると思います。


最後に声を大にして言いたいのは、
言葉がわからないなら、わからないなりの楽しみ方がある!ということです :odorokase: :odorokase: :odorokase:

それでは!

Show post links

katobushi
 
記事: 1801
登録日時: 2012年8月02日(木) 16:53

1つ前へ次へ

Return to いっしょに歩こ! - tadokuに関する報告、質問など

オンラインデータ

このフォーラムを閲覧中のユーザー: なし & ゲスト[9人]

cron